Alleen via uitgever verkrijgbaar. ×

€ 29,50


PRINT boek

niet beschikbaar

ePUB ebook

niet beschikbaar

Meer van deze auteur


  • When News Travels East (boek)

When News Travels East

Kayo Matsushita • ebook • pdf

  • Samenvatting
    International news stories provided to the public basically rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when the norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, investigates translator decisions in the practice of Japanese news translation. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese “journalators” focuses on direct quotations, where accuracy is a journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained as risk management strategies. When News Travels East provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field.

    Journalism and unique translation practices by Japanese media today International news stories provided to the public basically rely on translation. Most of this translation is done not by translators, but by journalists with practically no training in translation. What happens when the norms of journalism and those of translation clash? In this book, the author, a trained conference interpreter and former international journalist, investigates translator decisions in the practice of Japanese news translation. Her extensive analysis of texts from six major Japanese newspapers and interviews with Japanese "journalators" focuses on direct quotations, where accuracy is a journalistic priority but can generate loss of communication impact if implemented rigidly. She argues that many shifts from accuracy can be explained as risk management strategies. When News Travels East provides invaluable insight from an insider about news translation in Japan and beyond and paves the way for further research in the field.
  • Productinformatie
    Binding : PDF
    Auteur : Kayo Matsushita
    Bestandstype : PDF
    Distributievorm : Ebook (digitaal)
    Aantal pagina's : Afhankelijk van e-reader
    Beveiliging : Digitaal watermerk (social DRM)   Informatie 
    Uitgeverij : Leuven University Press
    ISBN : 9789461663047
    Datum publicatie : 11-2019
  • Inhoudsopgave
    List of Tables List of Figures Preface Chapter 1. Introduction 1.1 Everywhere and Nowhere: Defining the Boundaries of News Translation 1.2 Scope and Purpose 1.3 Case and Framework Chapter 2. What is News Translation? 2.1 Journalism and Translation 2.1.1 Gatekeeping and Transediting 2.1.1.1 Gatekeeping 2.1.1.2 Transediting 2.1.2 Research by Insiders 2.1.3 Warwick’s “Translation in Global News” Project 2.1.4 News Translation Research in Japan 2.2 Journalism and Speech Events 2.2.1 Direct Quotations 2.2.2 Translation of Speech Events Chapter 3. Japanese Journalism and Translation 3.1 Historical Development 3.2 The Current Media Landscape 3.2.1 Newspapers 3.2.1.1 The Yomiuri Shimbun (読売新聞) 3.2.1.2 The Asahi Shimbun (朝日新聞) 3.2.1.3 The Mainichi Shimbun (毎日新聞) 3.2.1.4 The Nikkei (日本経済新聞) 3.2.1.5 The Sankei Shimbun (産経新聞) 3.2.1.6 The Chunichi Shimbun (中日新聞) 3.2.2 Magazines 3.2.3 TV Broadcasting 3.2.4 Radio Broadcasting 3.2.5 Online Media 3.3 Japanese Journalators 3.3.1 Overview 3.3.2 Typical Profiles 3.4 The News Translation Process Chapter 4. Risk Management in Translation 4.1 What is Risk in Translation? 4.2 Pym’s Concept of Risk Management 4.2.1 Uncertainty and Translation 4.2.2 The Nature of Risk 4.2.3 Effort and Risk 4.2.4 Ethics and Risk 4.2.5 Translation Strategies as Risk Management 4.3 Particular Risks in News Translation Chapter 5. Analyzing the Effect of Risks on Translation 5.1 Methodologies in News Translation Research 5.2 Risk Analysis 5.2.1 Designing the Method 5.2.2 Categorizing the Risks 5.2.3 A Model for the Analysis of Risk in News Translation 5.2.3.1 Step One: Selecting the Target 5.2.3.2 Step Two: Identifying the Translation Strategies 5.2.3.3 Step Three: Analyzing the Strategy and Effort 5.2.3.4 Step Four: Identifying and Analyzing Risk Management Chapter 6. Case Study: 2012 U.S. Presidential Election 6.1 Difference in Quoting Obama and Trump 6.2 Targeted Speech Events 6.2.1 Victory Speech 6.2.2 Inaugural Address 6.2.3 Journalators’ Roles 9 6.3 Text Analysis 6.3.1 Types of Strategies 6.3.1.1 Omission 6.3.1.2 Addition 6.3.1.3 Substitution 6.3.1.4 Distribution of Omission, Addition, and Substitution 6.3.2 Qualitative Analysis 6.3.2.1 Omission as a Key Strategy 6.3.2.2 Examples of Addition 6.3.2.3 Examples of Substitution Chapter 7. News Translation Practices in Various Genres 7.1 Unethical and Non-Standard Practices 7.1.1 Comparing Interlingual and Intralingual Practices 7.1.2 Applying a New Concept 7.2 How Risk Affects the Translator’s Decision-Making Process 7.2.1 Journalator Profile: Keiichi Shirato 7.2.2 Accuracy in Translation 7.2.3 Time and Space Limitations 7.2.4 Effects of Risk 7.3 Preliminary Conclusion Chapter 8. News Translation and the Changing Media Environment 8.1 New Types of Risks and Coping Methods 8.1.1 Managing Risk in a Press Conference 8.1.2 Managing Risk through Double-Presentation 8.1.3 Managing Risk through Increased Visibility 8.2 News Translation Research in an Advanced Information Society Afterword Appendices A. The White House Transcript of President Obama’s Remarks on Election Night delivered November 7, 2012 B. The White House Transcript of President Obama’s Inaugural Address delivered January 21, 2013 Notes References Index
  • Reviews (0 uit 0 reviews)
    Wil je meer weten over hoe reviews worden verzameld? Lees onze uitleg hier.

€ 29,50


niet beschikbaar

niet beschikbaar

Alleen via uitgever verkrijgbaar.
Veilig betalen Logo
Delen 

Informatie
Herroepingsrecht is uitgesloten voor eBooks. Een download van een eBook of luisterboek is niet meer te herroepen op het moment dat u, na aanschaf van het e-book, de download heeft gestart.

Fragment

niet beschikbaar

×
SERVICE
Contact
 
Vragen