Samenvatting
Kun je ouder worden zonder je levensplezier te verliezen? Die vraag staat centraal in Hoe ouder hoe vrolijker. In zijn verhalen, essays en reisschetsen vertelt dichter en vertaler Hans van Pinxteren over belangrijke momenten in zijn leven: zijn kindertijd, een hartstochtelijke liefde, de reizen die hij maakte. Daarnaast gaat hij in zijn essays diep in op het vertalen en de auteurs die hij vertaalde, zoals Montaigne, Flaubert en Rimbaud. Het titelverhaal is een bespiegeling over het ouder worden n.a.v. het denken van Montaigne.
Net zo belangrijk als het thema van het ouder worden is in deze teksten het motief van de ontmoeting: persoonlijke ontmoetingen, met mensen die een belangrijke rol speelden in Van Pinxterens leven, en virtuele ontmoetingen, met de grote auteurs die hij vertaalde. Hoe ouder hoe vrolijker gaat over reizen en verdwalen, schrijven en vertalen, over vriendschap en liefde – over het leven en de kunst van het ouder worden. Een prachtig boek met verhalen die elk een eigen wereld oproepen en toch onderling zijn verbonden.
Dichter en meestervertaler Hans van Pinxteren (1943) – Martinus Nijhoffprijs (1980), Dr. Elly Jafféprijs (2001) – vertaalde o.a. Rimbaud, Montaigne, Flaubert en Lao Tse. Naast zijn vertalingen publiceerde hij tien bundels met gedichten en prozagedichten.
Hoe ouder hoe vrolijker verschijnt op 26 november 2023, de tachtigste verjaardag van Hans.
‘Een prachtig en rijk boek. Het is een imposante schakering van verhalen én een liefdevolle weerslag van een loopbaan van welhaast onschatbare waarde voor het Nederlandse literatuurlandschap.’
– Redacteur/schrijver David Garvelink
'Wat een mooi, vrolijk en ook wijs boek is dit geworden van de legendarische meestervertaler, een ontmoeting met een geestrijk mens, vergelijkbaar met zijn goede vriend Montaigne in diens essays!'
- Arjan Peters