Samenvatting
Achter elke koto schuilt een familieverhaal. Dee verhalen vormen een schakel in een lange, rijke traditie van de kotomisi. De kotomisi moet niet gezien worden als een herinnering aan slavernij en onderdrukking, maar als een continue proces dat begonnen is na de vrijlating van de slaven in 1863. Hoewel de kotomisi als dagelijks verschijning uit het straatbeeld is verdwenen, heeft deze historische Surinaamse klederdracht met haar Afrikaanse en Europese wortels, als feesttenue een come-back gemaakt. Behind every koto there is a family history. These stories are all linked together in the long, rich tradition of the kotomisi. The koto deserves its own space, where the name, symbolism, and the history of its traditional, colorful costume and honored, and where contemporary adaptations and creations are exhibited. The ketosis should not be seen as a memory of slavery and oppression, but as a constant process that started after the slaves were freed in 1863. Even though the kotomisi have disappeared from the everyday streetscape, this historic Surinamese costume with its African, and European roots, has made a comeback as a festive costume.
De tentoonstelling en catalogus toont de klederdracht van de Afro Surinaamse vrouwen en betekenis die dit heeft voor de draagsters, vroeger en nu. Zichtbaar wordt het hoe de koto zich heeft ontwikkeld en hoe het Nederlands kolonialisme en de slavernijperiode van invloed zijn geweest op de koto die inmiddels als Afro-Surinaams nationaal erfgoed wordt gezien. The exhibition and catalogue is a display of the costume worn by Afro-Surinamese women and what it symbolisms for those who wear it, today as well as in the past. This demonstrates the development of the koto and how Dutch colonialism and slavery influenced the koto, which is nowadays considered part of the Afro-Surinamese national heritage. The catalogue includes a variety of kotos and anginas.