Samenvatting
Het oerboek van het hindoeïsme is een van de mooiste boeken uit de wereldliteratuur. Dit 'lied van de Heer' - na de Bijbel het meest vertaalde boek ter wereld - vertolkt het gesprek tussen de twijfelende boogschutter Arjuna en zijn liefdevolle wagenmenner Krishna. Krishna openbaart Arjuna de schoonheid van het leven en de zin van de strijd.
De bekende vertaling van Nooteboom heeft grote zeggingskracht, de woordkeuze is getrouw en doorleefd. De tekst is metrisch en poëtisch, en benadert daarmee op unieke wijze het origineel. Zij leent zich uitstekend voor meditatie en hardop lezen. In deze uitgave zijn ook de originele Sanskriettekst en de transcriptie weergegeven.
Deze VIJFDE DRUK is nog mooier/beter dan de voorgaande: duurzaam genaaid (!) gebonden, met leeslint. (De eerste en tweede druk waren van uitgeverij Ankh-Hermes; vanaf de derde druk uitgeverij Skandalon.)